ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ РУКОПИСИ СООБЩЕНИЯ

Тексты рукописи сообщений должны быть представлены в установленный срок.

 

В рукописи сообщения, предоставленной на двух языках (русском  и английском), должна быть развита тема, отраженная в резюме, но допускаются небольшие изменения в названии и авторах. Если изменения значительны - до представления рукописи необходимо об этом  уведомить оргкомитет.

Материалы сообщений на русском и английском языках будут изданы в печатном виде. 

 

Аннотация сообщения на английском языке обязательна!

Требования к оформлению рукописи

  • Общий объем  рукописи не должен быть более пяти машинописных страниц, шрифт Times New Roman, кегль текста сообщения 12, кегль написания авторов и заголовков 14 выделен жирным шрифтом; отступ от края страницы (поля) слева и справа - по 15 мм;
  • рукопись должна содержать не более пяти демонстрационных материалов (таблиц или иллюстраций);
  • не включайте команды форматирования в электронном документе;
  • не нумеруйте страницы;
  • вся рукопись, кроме аннотации, должна быть выполнена с использованием полуторного межстрочного интервала;
  • используйте только один пробел для разделения между словами или другой пунктуации;
  • изображения и графический материал предоставляйте, пожалуйста, только в отдельном файле; должны быть пронумерованны в соответствии с текстом. В подрисуночных подписях используйте двойной межстрочный интервал. Убедитесь, что подрисуночные подписи соответствуют иллюстрациям и что все обозначения определены;
  • латинские видовые названия выделяют курсивом.

 

Формат подачи тезисов: текстовой файл Microsoft Word 2007 или более поздней версии с расширением DOC, DOCX или RTF.

Название файла – фамилия первого автора латиницей (например, “Petrov.doc”).

Разделы рукописи сообщения

  • Заголовок
  • Автор (ы), места работы и адрес
  • Аннотация
  • Ключевые слова
  • Введение
  • Материалы и методы
  • Анализ данных
  • Результаты и обсуждение
  • Заключения
  • Благодарности (в случае наличия)
  • Библиография

Требования к разделам рукописи

Заголовок

  • Название статьи должно быть написано прописными буквами , жирным шрифтом, кегль 14  по центру страницы. Название должно быть кратким и информативным, без сокращений.
  • Не используйте авторов научных названий животных и растений, например: Blattella germanica, не Blattella germanica (L).. Не используйте одновременно общее и научное названия.
  • Не используйте коммерческие названия продукта в заголовке.

Авторы

  • Ниже заголовка  должен быть пропуск  строки, после чего перечисляют авторов (полностью: имя, отчество, фамилия) .  При наличии указывают ученую степень, звание.
  • Для английского варианта ФИО указывают в транслитерации. Воспользуйтесь программой  на сайте http://translit.net выбрав в вариантах транслита стандарт BGN или LC.

Аннотация

  • Аннотация должна быть информативной и отражать основное содержание и результаты представленного исследования. Аннотация должна составлять не менее 100 и не более 250 слов, и оформлена одним абзацем. Межстрочный интервал - одинарный.
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАНЕЕ ПРЕДСТАВЛЕННОЕ РЕЗЮМЕ.
  • Используйте коммерческие названия продукта только в первом упоминании, после этого используйте общее или химическое название.
  • Аннотация на английском языке не должна быть прямым дословным переводом русской аннотации; должна излагать существенные факты работы, и не должна преувеличивать или содержать материал, который отсутствует в основном тексте публикации.

Ключевые Слова

  • Ключевые слова и/или фразы (не более шести) перечисляют через запятую отдельной строкой. 
  • Сокращения не допустимы. 
  • Ключевые слова на английском пишите: Key words:

Введение

Введение должно ясно формулировать цель статьи, должно включать ключевые ссылки, чтобы обосновать работу, но не должно быть историческим или полным литературным обзором.

 

Материалы и методы

Описанные методы должны быть воспроизводимы. Ссылки допускаются  на стандартные методики. Указать происхождение материалов и/или поставщиков оборудования.

В подразделе анализ данных описывают все статистические методы. Определите экспериментальный дизайн, число ответов, и типовые размеры. Обеспечьте ссылку на источники методов статистической обработки, руководство компьютерной программы и укажите этот источник в списке использованных источников. 

 

Текст рукописи

Не используйте символ «ампресанд» в названии, тексте, цитатах, или в процитированных ссылках. Используйте названия продукта только в первом упоминании, далее используйте химическое или общее название. Сокращения должны быть определены в круглых скобках после их первого упоминания в тексте. Научные название растений и животных в первый раз указываются полностью, например. Blattella germanica (L).. В последующих случаях родовое название должно быть сокращено, например. B. germanica.

 

Ссылки в тексте

Они должны быть процитированы в тексте цифрами в квадратных скобках, соответствующими порядковому номеру источника в списке литературы.

Например, "....[1],...[1, 4]....

 

Результаты

Результаты должны быть представлены в логической последовательности. Рисунки и таблицы должны соответствовать тексту (не более пяти рисунков и таблиц в сумме).

 

Обсуждение

Обсуждение должно подчеркнуть теоретическое и практическое значение результатов, связь с предыдущими исследованиями.

 

Библиографическое описание

Заглавие пристатейного библиографического списка - “Список использованной литературы”.

Нумерация записей обязательна.

Источники должны быть перечислены в алфавитном порядке по первой букве фамилии, далее следует год публикации, название статьи, название журнала, номера тома, выпуска, первые и последние номера страниц. Источники одного и того же  автора (ов) с тем же годом издания должны отличаться знаками -  a, b, c, и т. д.

Книжные ссылки должны включать сведения о выпуске, редакторов (ов), издателя и место публикации.

Не цитируйте статьи или книги, которые находятся в печати или в прессе.

Номера страниц указываются полностью (например, 283-289, неправильно -  283-9).

Не делайте интервалы между инициалами автора. 

Перечислите всех авторов и инициалы, не используйте и др.

 

Список использованной литературы на русском языке должен быть представлен в транслитерации - отдельным списком - References . 

Список литературы (References) приводится полностью отдельным блоком повторяя список литературы к русскоязычной части, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, их полностью повторяют в этом списке. Не используйте разделительных знаков российских ГОСТов.

Структура библиографической ссылки:

Авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название источника (транслитерация), выходные данные, указание на язык статьи в скобках.

Пример:

Kulikov, V. A., Sannikov, D. V., Vavilov, V. P. (1998). Use of the acoustic method of free

oscillations for diagnostics of reinforced concrete foundations of contact networks.

Defektoskopiya, (7), 40-49. (in Russ.).

 

Журнальные статьи

Thomas, C.R. and Barlow, R.A. 1993. Dispersal of termiticide foam

beneath concrete slabs. Jpn. J. Sanit. Zool. 44: 335-339.

Wood, F.E., Robinson, W.H., Kraft, S.K., and Zungoli, P.A. 1981.

Survey of attitudes and knowledge of public housing residents

toward cockroaches. Bull. Entomol. Soc. Am. 27: 9-13.

 

Глава в книге

Burgess, N.R.H. 1993. Cockroaches (Blattaria). In: Lane, R.P. and

Crosskey, R.W., eds. Medical Insects and Arachnids, London:

Chapman and Hall

 

Информация с  веб-сайта (включая дату и доступ),

UNCD. 1992. Promoting Sustainable Agriculture and Rural Development,

Agenda 21, Chapter 14, United Nations Conference on Environment

and Development, Rio de Janeiro. <http://www.igc.apcorg/habitat/>

agenda21/ch_14.html (Dec. 7, 1998).

 


[i] требование является обязательным


Участникам, анкета и резюме которых были одобрены, следует загрузить текст своего сообщения (включая название сообщения, аннотацию, текст, список использованных источников, рисунки и таблицы) в

ЛИЧНОМ КАБИНЕТЕ >>>  (выбрать файл, загрузить).  

Или выслать электронной почтой: iipm@live.ru, pm@pestmanagement.su

 

Оргкомитет оставляет за собой право редактировать рукопись сообщения и отклонять материалы.

 

После того, как текст сообщения будет одобрен, пожалуйста, заархивируйте все файлы (изображения и файлы основного текста) и отправьте ОДИН архивный файл  через ЛИЧНЫЙ КАБИНЕТ >>> или на адрес электронной почты: ipm@live.ru,  ipm@pestmanagement.su